Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 179 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 5, 6, 7, 8, 9
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 11 mar 2014, 21:40 
Offline
Moderator
Användarvisningsbild

Blev medlem: 27 okt 2011, 21:51
Inlägg: 2966
Highscore: 3
Feedback: (11)
Det känns dumt om den såldes i England måste jag säga. Jag skulle snarare tippa på att den såldes i de länder som hade andra språk, eventuellt att det är en senare version för att skippa förvirring.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 13 mar 2014, 14:37 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 31 maj 2011, 08:14
Inlägg: 1600
Ort: Norrland
Jag vet svaret, kolla koden. Den ska vara -24. Kan ni lista ut vilket land det är?

_________________
http://www.facebook.com/pages/NES-XX-SC ... 1644701875
http://www.tradera.com/finding.mvc/item ... tgnr=44273


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 13 mar 2014, 18:00 
Offline
Moderator
Användarvisningsbild

Blev medlem: 27 okt 2011, 21:51
Inlägg: 2966
Highscore: 3
Feedback: (11)
Jag har inte en susning.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 14 mar 2014, 16:02 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 01 jun 2011, 09:34
Inlägg: 1412
Ort: Södermalm, Stockholm
Fick en förfrågan idag gällande den här manualen.
Det är som ni ser en sonic 2 manual, men den har tryckt framsida istället för originalet, min första tanke var att den förlorat omslaget men det verkar inte så eftersom den har siffror tryckt på varje blad och de stämmer....Några ideer? Pal manual med paneuropeisk text i, tryckt i hong kong.


Bilagor:
bild 2 (1).JPG
bild 2 (1).JPG [ 90.94 KiB | Visad 8803 gånger ]
bild 1 (1).JPG
bild 1 (1).JPG [ 96.65 KiB | Visad 8803 gånger ]

_________________
Japon.se - Webbutiken för spelare av spelare!
Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 14 mar 2014, 16:23 
Offline
Moderator
Användarvisningsbild

Blev medlem: 27 okt 2011, 21:51
Inlägg: 2966
Highscore: 3
Feedback: (11)
Här finner du svaret: viewtopic.php?p=12062#p12062.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 14 mar 2014, 16:31 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 01 jun 2011, 09:34
Inlägg: 1412
Ort: Södermalm, Stockholm
Det var så jag trodde det var också. :) Aja, då var det inget mer exlusivt än så. ^^ Tack för hjälpen!

_________________
Japon.se - Webbutiken för spelare av spelare!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 14 mar 2014, 18:37 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 31 maj 2011, 08:14
Inlägg: 1600
Ort: Norrland
Det normala är ju:

T-XXXXX-50

-50 = Vanlig europeisk version.
-18 = Tysk utgåva t.ex.
-24 = Svensk utgåva!! Ja, det verkar lite konstigt men det verkar stämma. Soleil kom ju som -50 i England, -18 i Tyskland, -XX i Spanien, -XX i Frankrike och kanske nån mer. Hur vet jag då att -24 är den svenska versionen när allt är på engelska?

1. Den påträffas normalt sett inte utanför Sverige (Norden?)
2. -24-beteckning finns på svensköversatta Pico-spel, vilka verkar snuskigt ovanliga. Jag har sett Lejonkungen, Nalle Puh och Pocahontas om jag inte har fel.

[thumbup]

_________________
http://www.facebook.com/pages/NES-XX-SC ... 1644701875
http://www.tradera.com/finding.mvc/item ... tgnr=44273


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 22 apr 2014, 11:52 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 31 maj 2011, 08:14
Inlägg: 1600
Ort: Norrland
Här kommer en ganska okänd variant.

Dr. Robotnik från Frankrike. Kanske lät Mean Bean Machine konstigt på franska? Som Honda Fitta. :P

Blå kassett har jag nog inte sett innan, men manual verkar alltid vara den vanliga svarta.


Bilagor:
IMG_8965.JPG
IMG_8965.JPG [ 213.67 KiB | Visad 8545 gånger ]

_________________
http://www.facebook.com/pages/NES-XX-SC ... 1644701875
http://www.tradera.com/finding.mvc/item ... tgnr=44273
Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 22 apr 2014, 13:48 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 19 okt 2012, 21:16
Inlägg: 574
Presentation: Presentation
Feedback: Henke (8)
Fast franska versionen har ju undertiteln "and his mean bean machine", kolla fodralet närmare. :)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Mega Drive, Variationer & avvikelser?
InläggPostat: 23 apr 2014, 06:24 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 01 jun 2011, 08:31
Inlägg: 196
Någon som råkar äga ett Thunderforce 2 med svenskt omslag? Skulle behöva en bättre bild av framsidan nämligen, helst scannad.

ManiaC skrev:
Vad är det för tf2 som ser ut såhär?
Bilaga:
asd.jpg

_________________
Författare av HISTORIEN OM SEGA: HUR EN BLÅ IGELKOTT OCH HOCKEYSPEL TOG SVERIGE MED STORM. Belyser svenska perspektivet och intervjuer med personer från bl.a. Brio och Dennis Bergström.
Fri nedladdning på https://martinlindell.com/historien-om-sega/


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 23 apr 2014, 06:29 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 31 maj 2011, 08:14
Inlägg: 1600
Ort: Norrland
Jag har Martin. :)

Henke: Jo, såg det. Dock lite skillnad på titeln:

PAL: Dr. Robotnik's Mean Bean Machine

FRA: Dr. Robotnik and his Mean Bean Machine

_________________
http://www.facebook.com/pages/NES-XX-SC ... 1644701875
http://www.tradera.com/finding.mvc/item ... tgnr=44273


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 09 jan 2015, 16:10 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 27 mar 2014, 18:53
Inlägg: 80
Ort: Motala, Östergötland
Har som sagt Spelet soleil men blir lite konfundersam. KAn någon hjälpa mig med detta?
Det gäller koderna på Box, Kassett och instruktionbok.

Omslag 670-6149-24 (1182-24 på ryggen)
Kassett 670-6148-24
Instruktionsbok 672-2268-24 (Bara engelska)

Bild


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 09 jan 2015, 16:39 
Offline
Moderator
Användarvisningsbild

Blev medlem: 27 okt 2011, 21:51
Inlägg: 2966
Highscore: 3
Feedback: (11)
-24 innebär att det är den svenska utgåvan av spelet. Till Mega Drive var det bara Soleil som fick -24. De andra siffrorna låter jag någon annan svara på, även om svaret finns i Rotmosträdets senaste bok.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 09 jan 2015, 17:01 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 27 mar 2014, 18:53
Inlägg: 80
Ort: Motala, Östergötland
Hittar inte svar på varför de siffrorna framför -24 är olika bara att de kan vara det. Men inte varför de är de. Tänkte om det nu är en svensk utgåva varför har man 7st olika spårk på omslaget. Tyder inte det på att det också gavs ut på andra delar i Europa? En undran bara.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 10 jan 2015, 15:38 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 31 maj 2011, 08:14
Inlägg: 1600
Ort: Norrland
KÖP MIN BOK!! Fast det har du väl redan? :)

http://www.mygrandmotherisgone.se

_________________
http://www.facebook.com/pages/NES-XX-SC ... 1644701875
http://www.tradera.com/finding.mvc/item ... tgnr=44273


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 11 jan 2015, 15:41 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 12 apr 2011, 15:59
Inlägg: 1328
Ort: Stockholms-trakten
Rotmosträdet skrev:
Dr. Robotnik från Frankrike. Kanske lät Mean Bean Machine konstigt på franska?

I Frankriker hette det Dr. Robotnik and his Mean Bean Machine.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 12 jan 2015, 12:25 
Offline
Moderator
Användarvisningsbild

Blev medlem: 27 okt 2011, 21:51
Inlägg: 2966
Highscore: 3
Feedback: (11)
Oprofessionell skrev:
Tänkte om det nu är en svensk utgåva varför har man 7st olika spårk på omslaget. Tyder inte det på att det också gavs ut på andra delar i Europa? En undran bara.

Baksidan kan jag inte svara på, men framsidan skiljer sig på det här spelet. Det är bara den svenska utgåvan med -24 som har den gula rutan som säger att det är engelsk text i spelet.

Vad gäller siffrorna är det antagligen lättast om du kollar igenom Rotmosträdets bok. Den är inte särskilt tungläst. Och den nämner även lite om språken på ryggen som antagligen såg desamma ut i hela Europa.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 12 jan 2015, 15:13 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 19 okt 2012, 21:16
Inlägg: 574
Presentation: Presentation
Feedback: Henke (8)
nissling skrev:
Rotmosträdet skrev:
Dr. Robotnik från Frankrike. Kanske lät Mean Bean Machine konstigt på franska?

I Frankriker hette det Dr. Robotnik and his Mean Bean Machine.


Hihi, hur lyckades du missa att vi redde ut det då det begav sig? ;)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: FAQ: Variationer och avvikelser
InläggPostat: 12 jan 2015, 15:37 
Offline
Användarvisningsbild

Blev medlem: 12 apr 2011, 15:59
Inlägg: 1328
Ort: Stockholms-trakten
Därför att jag inte alltid läser alla inlägg i en tråd innan jag svarar på den. :lol:


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 179 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 5, 6, 7, 8, 9

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 1 gäst


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Style created by © Matti, gry komputerowe, reklama sem reklama seo

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010